|
Französisch
Sprachrichtungen für Übersetzungen:
Französisch – Deutsch
Deutsch – Französisch
Französisch – Englisch
Eisenmann Übersetzungsteam bietet Fachübersetzungen in die französische Sprache und aus dem Französischen durch Muttersprachler-Übersetzer für sämtliche Fachgebiete an: Wirtschaft, Recht, Technik, Medizin, Werbetexte, EDV, etc.
Die Palette reicht von Wirtschaftsübersetzungen über juristische Übersetzungen und Technikübersetzungen bis zu Werbetexten, Internetseiten, Zeugnissen, Urkunden.
Sämtliche Texte werden durch erfahrene, fachkundige Übersetzer in die jeweils eigene Muttersprache (Französisch bzw. Deutsch) übersetzt (Muttersprachler- oder Native Speaker-Prinzip).
Verbreitung der französischen Sprache
Die französische Sprache gehört zur romanischen Gruppe der indogermanischen (indoeuropäischen) Sprachen. Gegenwärtig wird sie von etwa 77 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen,
u.a. natürlich in Frankreich, Kanada, Belgien und der Schweiz. Zählt man die Menschen hinzu, die Französisch als Zweitsprache sprechen, so kommt man insgesamt auf ca. 130 Millionen Sprecher weltweit.
Die französische Sprache ist Amtssprache in etwa 30 Ländern, darunter Belgien, Luxemburg, Monaco, die Republik Kongo, Burkina Faso, Kamerun und die Zentralafrikanische Republik. Die weite
Verbreitung der französischen Sprache gerade auf dem afrikanischen Kontinent ist auf die Kolonialzeit zurückzuführen.
Zur Geschichte der französischen Sprache
Die Ursprünge des Französischen reichen zurück bis ins 9. Jahrhundert, es hat seine Wurzeln im Keltischen und im Lateinischen. Seit dem frühen Mittelalter hat sich die französische Sprache
ständig weiterentwickelt: Vom Altfranzösischen (9. – 14. Jahrhundert) und Mittelfranzösischen (14. – 16. Jahrhundert) über das Neufranzösisch (ab dem 16. Jahrhundert) zum heutigen modernen Französisch.
Die französische Sprache, die im 16. und 17. Jahrhundert Latein als Sprache der internationalen Kommunikation in Europa abgelöst hat – insbesondere in seiner Funktion als Diplomatensprache und Sprache
des Adels z.B. in Deutschland – ist auch in der Gegenwart noch eine der wichtigsten internationalen Verkehrssprachen.
Besonderheiten der französischen Sprache
Im Gegensatz zu anderen Sprachen, z.B. dem Deutschen, werden im Französischen nur wenige Begriffe aus dem Englischen in ihrer Schreibweise und Aussprache entlehnt. Ein Großteil der aus dem
Englischen übernommenen Begriffe, welche ins heutige Französisch eingegangen sind, wurden in ihrer Schreibweise und Aussprache ans Französische angeglichen. Beispiele hierfür sind: boxe (engl. „boxing“), bouledogue (von „bullog“) und rosbif (aus dem Englischen „roast beef“).
Das Französische ist eine der Hauptarbeitssprachen von Organisationen wie den Vereinten Nationen und dem Europaparlament.
Diese Organisationen beschäftigen eine Vielzahl von Übersetzern und Dolmetschern und die Übersetzungen aus dem Französischen oder in das Französische machen sicherlich einen Großteil der
Arbeit der dort beschäftigten Übersetzer und Dolmetscher aus.
Eben wegen dieser enormen Wichtigkeit des Französischen herrscht ein sehr großer Bedarf an französischen Übersetzungen in allen Lebensbereichen.
Zur Startseite
|