Eisenmann Übersetzungsteam - Recht und Wirtschaft

Englisch Übersetzer Englisch Übersetzungen Englisch Übersetzung Englisch Chinesisch Japanisch Französisch Medizin Recht Jura

Schnellkontakt:
Email
Tel.: 0721 9683146

Startseite
Über uns
Fachgebiete
Sprachen
Preise
Muttersprachler
Beglaubigungen
Jobs
Links
Kontakt

Übersetzungen durch Fachübersetzer in Recht, Medizin, Technik

Schwedisch

Sprachrichtungen für Übersetzungen:

  • Schwedisch – Deutsch
  • Deutsch – Schwedisch
  • Englisch – Schwedisch
  • Schwedisch – Englisch

Eisenmann Übersetzungsteam bietet Fachübersetzungen in die schwedische Sprache und aus dem Schwedischen durch Muttersprachler-Übersetzer für sämtliche Fachgebiete an: Wirtschaft, Recht, Technik, Medizin, Werbetexte, EDV, etc.

Die Palette reicht von Wirtschaftsübersetzungen über juristische Übersetzungen und Technikübersetzungen bis zu Werbetexten, Internetseiten, Zeugnissen, Urkunden.

Sämtliche Texte werden durch erfahrene, fachkundige Übersetzer in die jeweils eigene Muttersprache (Schwedisch bzw. Deutsch) übersetzt (Muttersprachler- oder Native Speaker-Prinzip).

Verbreitung der schwedischen Sprache

Die schwedische Sprache - Svenska – bildet zusammen mit Norwegisch, Dänisch, Isländisch und Färöisch die Gruppe der skandinavischen Sprachen (auch als nordgermanische oder nordische Sprachen bezeichnet) und stammt somit auch von den germanischen Sprachen ab, die Teil der indoeuropäischen Sprachfamilie sind.

Schwedisch wird von etwa 8,5 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen; der größte Teil dieser Menschen lebt in Schweden. In Finnland, das bis 1809 zu Schweden gehörte, ist Schwedisch eine der beiden Landessprachen und heute leben dort ca. 300.000 Menschen (6% der Bevölkerung), die Schwedisch als Muttersprache sprechen – etwa 25.000 davon leben auf den ausschließlich schwedischsprachigen Åland-Inseln. In Åland und Finnland ist Schwedisch eine offizielle Amtssprache, und in Finnland wird Schwedisch sogar als Pflichtfach in der Schule unterrichtet. Kurioserweise ist Schwedisch in Schweden selbst nie per Gesetz zur offiziellen Amtssprache erhoben worden.

Besonderheiten des Schwedischen

Die Aussprache des Schwedischen fällt durch sein ausgeprägtes Vokalsystem auf, wobei Länge bzw. Kürze der Vokale bedeutungsunterscheidend sind.

Im Unterschied zum Deutschen und Englischen, wo es nur einen Druckakzent gibt, werden die Worte im Schwedischen entweder mit einem Druckakzent oder dem musikalischen bzw. melodischen Akzent ausgesprochen. Ebenso wie im Norwegischen kann dieser Akzent bedeutungsunterscheidend sind. Dabei gibt es jedoch regionale Unterschiede.

Der einzige in der schwedischen Sprache existierende Kasus ist der Genitiv, auch wenn sich noch Anzeichen des früher verwendeten Akkusativ finden lassen. Der Genitiv wird durch Anfügen des Suffixes –s gebildet, wobei dieser entfällt, sofern das Substantiv bereits auf –s endet. Nach dem Genitiv folgt das Substantiv ausschließlich in der unbestimmten Form.

Zur Startseite

 

 

Impressum

 

Albanisch-Übersetzer   Amerikanisch-Übersetzer   Arabisch-Übersetzer   Bosnisch-Übersetzer   Bulgarisch-Übersetzer   Chinesisch-Übersetzer   Dänisch-Übersetzer   Deutsch-Übersetzer   Englisch-Übersetzer   Estnisch-Übersetzer   Finnisch-Übersetzer   Französisch-Übersetzer   Griechisch-Übersetzer   Hindi   Indonesisch-Übersetzer   Italienisch-Übersetzer   Japanisch-Übersetzer   Koreanisch-Übersetzer   Kroatisch-Übersetzer   Lettisch-Übersetzer   Litauisch-Übersetzer   Niederländisch-Übersetzer   Norwegisch-Übersetzer   Persisch-Übersetzer   Polnisch-Übersetzer Portugiesisch-Übersetzer   Rumänisch-Übersetzer   Russisch-Übersetzer   Schwedisch-Übersetzer   Serbisch-Übersetzer Slowenisch-Übersetzer   Slowakisch-Übersetzer   Spanisch-Übersetzer   Tschechisch-Übersetzer   Türkisch-Übersetzer Ukrainisch-Übersetzer   Ungarisch-Übersetzer   Vietnamesisch-Übersetzer   Dragon Spracherkennung   Über uns   Fachgebiete   Sprachen   Preise   Muttersprachler   Beglaubigungen   Jobs Links   Kontakt