Eisenmann Übersetzungsteam - Recht und Wirtschaft

Englisch Übersetzer Englisch Übersetzungen Englisch Übersetzung Englisch Chinesisch Japanisch Französisch Medizin Recht Jura

Schnellkontakt:
Email
Tel.: 0721 9683146

Startseite
Über uns
Fachgebiete
Sprachen
Preise
Muttersprachler
Beglaubigungen
Jobs
Links
Kontakt

Übersetzungen durch Fachübersetzer in Recht, Medizin, Technik

Kroatisch und Serbisch

Sprachrichtungen für Übersetzungen:

  • Kroatisch – Deutsch
  • Deutsch – Kroatisch
  • Englisch – Kroatisch
  • Kroatisch – Englisch
  • Serbisch – Deutsch
  • Deutsch – Serbisch
  • Englisch – Serbisch
  • Serbisch – Englisch

Eisenmann Übersetzungsteam bietet Fachübersetzungen in Kroatisch und Serbisch durch Muttersprachler-Übersetzer für sämtliche Fachgebiete an: Wirtschaft, Recht, Technik, Medizin, Werbetexte, EDV, etc.

Die Palette reicht von Wirtschaftsübersetzungen über juristische Übersetzungen und Technikübersetzungen bis zu Werbetexten, Internetseiten, Zeugnissen, Urkunden.

Sämtliche Texte werden durch erfahrene, fachkundige Übersetzer in die jeweils eigene Muttersprache (Kroatisch oder Serbisch bzw. Deutsch) übersetzt (Muttersprachler- oder Native Speaker-Prinzip).

Die kroatische Sprache

Die kroatische Sprache ist Amtssprache in Kroatien, Bosnien und Herzegowina und eng mit dem Serbischen (und auch mit dem Bosnischen) verwandt, weshalb Serbisch und Kroatisch oft im Ausland unter dem Begriff Serbokroatisch zusammengefasst werden. Es gibt weltweit zwischen fünf und sechs Millionen Sprecher, hauptsächlich in Kroatien, Bosnien und Herzegowina, aber auch in Süditalien und Österreich.

Kroatisch gehört zu den südslawischen Sprachen der indogermanischen Sprachfamilie und entwickelte sich gemeinsam mit Serbisch und Bosnisch aus dem neoštokavischen Dialekt. Die kroatische Schriftsprache geht zurück auf das Čakavische aus dem 9. Jahrhundert. Im Mittelalter wurden kroatische Texte sowohl in kyrillischer und glagolythischer Schrift, als auch in lateinischer Schrift geschrieben, ab dem 16. Jahrhundert dominierte jedoch die lateinische Schrift. Im Wiener Abkommen 1850 einigte man sich auf die Darstellung kroatischer Texte in lateinischer und kyrillischer Schrift, die einander angeglichen werden sollten, was auch gegen Ende des 19. Jahrhunderts geschah. Heute werden kroatische Texte grundsätzlich in lateinischer Schrift verfasst.

Während des jugoslawischen Königreichs von 1918 bis 1941 wurden Staatstexte jedoch nicht auf Kroatisch, sondern auf Serbisch verfasst. Im zweiten jugoslawischen Staat besserte sich die Situation für das Kroatische ein wenig, vollständig gleichberechtigt wurden die beiden Sprachen aber erst 1991, als Kroatisch als eigenständige Sprache anerkannt wurde und der Staat die Bezeichnung serbische und kroatische Sprache anstatt des Begriffes Serbokroatisch verwendete. Im Kroatischen werden Eigennamen in der ausgangssprachlichen Form wiedergegeben.

Serbisch

Serbisch ist Amtssprache in Serbien, Bosnien, Montenegro und Herzegowina und die Muttersprache von mehr als 10 Millionen Menschen. Sie wird ebenfalls den südslawischen Sprachen der indogermanischen Sprachfamilie zugeordnet. Im Unterschied zum Kroatischen wird Serbisch hauptsächlich in kyrillischer Schrift, aber auch in lateinischer Schrift verfasst. Eigennamen werden in der Regel transkribiert. Kroatisch und Serbisch sind sich ähnlich, aber nicht gleich. Es gibt Unterschiede in der Orthographie aufgrund der unterschiedlichen Aussprache, der Grammatik und des Wortschatzes. Während das Serbische viele Lehnwörter aus dem byzantinischen Griechisch hat, wurden einige Lehnwörter für das Kroatische aus dem mittelalterlichen Latein verwendet.

Zur Startseite

 

Impressum

 

Albanisch-Übersetzer   Amerikanisch-Übersetzer   Arabisch-Übersetzer   Bosnisch-Übersetzer   Bulgarisch-Übersetzer   Chinesisch-Übersetzer   Dänisch-Übersetzer   Deutsch-Übersetzer   Englisch-Übersetzer   Estnisch-Übersetzer   Finnisch-Übersetzer   Französisch-Übersetzer   Griechisch-Übersetzer   Hindi   Indonesisch-Übersetzer   Italienisch-Übersetzer   Japanisch-Übersetzer   Koreanisch-Übersetzer   Kroatisch-Übersetzer   Lettisch-Übersetzer   Litauisch-Übersetzer   Niederländisch-Übersetzer   Norwegisch-Übersetzer   Persisch-Übersetzer   Polnisch-Übersetzer Portugiesisch-Übersetzer   Rumänisch-Übersetzer   Russisch-Übersetzer   Schwedisch-Übersetzer   Serbisch-Übersetzer Slowenisch-Übersetzer   Slowakisch-Übersetzer   Spanisch-Übersetzer   Tschechisch-Übersetzer   Türkisch-Übersetzer Ukrainisch-Übersetzer   Ungarisch-Übersetzer   Vietnamesisch-Übersetzer   Dragon Spracherkennung   Über uns   Fachgebiete   Sprachen   Preise   Muttersprachler   Beglaubigungen   Jobs Links   Kontakt